一つの曲を,様々な言語で歌うって,言語の違いやお国柄が感じられて面白い。
人の思考や感受性は,その人の使う言語に大きな影響を受けるのだ。
フランス語
L’amour est bleu
Doux, doux l’amour est doux
Douce est ma vie
Ma vie dans tes bras
Doux, doux l’amour est doux
Douce est ma vie
Ma vie près de toi
Bleu, bleu l’amour est bleu
Berce mon coeur
Mon coeur amoureux
Bleu, bleu l’amour est bleu
Bleu comme le ciel
Qui joue dans tes yeux
Comme l’eau
Comme l’eau qui court
Moi mon coeur
Court après ton amour
Gris, gris l’amour est gris
Pleure mon coeur
Lorsque tu t’en vas
Gris, gris le ciel est gris
Tombe la pluie
Quand tu n’es plus là
Le vent, le vent gémit
Pleure le vent
Lorsque tu t’en vas
Le vent, le vent maudit
Pleure mon coeur
Quand tu n’es plus là
Comme l’eau
Comme l’eau qui court
Moi mon coeur
Court après ton amour
Bleu, bleu l’amour est bleu
Le ciel est bleu
Lorsque tu reviens
Bleu, bleu l’amour est bleu
L’amour est bleu
Quand tu prends ma main
Fou, fou l’amour est fou
Fou comme toi
Et fou comme moi
Bleu, bleu l’amour est bleu
L’amour est bleu
Quand je suis à toi
L’amour est bleu
Quand je suis à toi.
英語
Love is blue
Blue, blue
My world is blue
Blue is my world
Now I‘m without you
Gray, gray
My life is gray
Cold is my heart
Since you went away
Red, red
Myeyes are red
Crying for you
Alone in my bed
Green, green
My jealous heart
I doubted you
And now we‘re apart
When we met
How the bright sun shone
Then love died,
Now the rainbow is gone
ドイツ語
Blau wie das Meer
Weit, weit, so wie das Meer
Waren die Wege bis ich dich fand
Weit, weit, so wie das Meer
Gehen wir zwei nun Hand in Hand
Blau, blau, so wie das Meer
So wie der Himmel über uns zwein
Blau, blau soll jeder Tag
Unserer großen Liebe sein
Und ich schau auf das Meer hinaus
Denn mein Herz lernt so vieles daraus
Grau, grau, so wie das Meer
Ziehen die dunklen Wolken dahin
Grau, grau ist nun die Welt
Weil ich so lang nicht bei dir bin
Tief, tief, so wie das Meer
Ist meine Sehnsucht, wenn du mir fehlst
Wind, Wind, sing mir dein Lied
Ich hör so gern was du erzählst
Und ich schau auf das Meer hinaus
Denn mein Herz lernt so vieles daraus
Wild, wild, so wie das Meer
Wenn fremde Stürme Tag und Nacht wehn
Wild, wild, so wie das Meer
Schlug auch mein Herz beim Wiedersehn
Blau, blau, so wie das Meer
Ist nun der Himmel über uns zwein
Blau, blau werd jeder Tag
Unserer großen Liebe sein
Blau wie das Meer im
目次
イタリア語
L’amore è blu
Blu, blu, l’amore è blu
Quando con me, con me ci sei tu
Blu, blu, l’amore è blu
Blu come il cielSe il sole è lassù
Blu, blu son gli occhi tuoi
Come l’amor che nasce tra noi
Blu, blu, io vedo blu
Quando con me
Con me ci sei tu
E così come l’acqua va
Il mio cuor
Corre verso il tuo amor
Tu, tu sei come il mar
Quando mi vuoi
Mi vuoi abbracciar
Se poi non so nuotar
Coi baci tuoi
Mi posso salvar
E così come l’acqua va
Il mio cuor
Corre verso il tuo amor
Blu, blu, l’amore è blu
Quando con me, con me ci sei tu
Blu, blu, l’amore è blu
Blu come il ciel
Se il sole è lassù
オランダ語
Liefde is zacht
Goed, goed, de liefde is goed
Goed voel ik mij, zo dicht bij elkaar
Goed, goed, de liefde is goed
Goed voel ik mij, ik ken ieder gebaar
Zacht, zacht, de liefde is zacht
Dans maar, mijn hart, mijn hart, dans jij maar
Zacht, zacht, de liefde is zacht
Zacht als de wind die speelt in je haar
Als de zee, als de wilde zee
Vlucht mijn hart met je minnaar mee
Grauw, grauw, de liefde is grauw
Huil maar, mijn hart, ik ben nu alleen
Grauw, grauw, de liefde is grauw
Regen en storm, omdat je verdween
Kom, wind en waai maar aan
Huil nu maar, wind, ik ben nu alleen
Kom, wind en wind-orkaan
Huil maar, mijn hart, omdat je verdween
Als de zee, als de wilde zee
Vlucht mijn hart met je minnaar mee
Zacht, zacht, de liefde is zacht
Zacht is de nacht want, ja, jij kwam weer
Zacht, zacht, de liefde is zacht
Liefde is zacht, pijn heb ik niet meer
Dwaas, dwaas, de liefde is dwaas
Dwaas net als ik en dwaas net als jij
Zacht, zacht, de liefde is zacht
Liefde is zacht want jij bent van mij
Liefde is zacht want jij bent van mij
日本語
恋はみずいろ
あおい
そらが
おひさま
に とける
しろい
なみが
あおい うみ
に とける
あおい
そらは
わたしの
こいの いろ
あおい
うみは
あなたの
あいの いろ
こいは
みずいろ
そらと
うみの いろ